lunes, 13 de enero de 2014

Éste cree que vengo de arrear pijijes.


Siempre me ha causado gracia la expresión "Éste cree que vengo de arriar pijijes", me acorde porque Francisco Pérez de Antón la menciona en su libro Chapinismos del Quijote, a forma de ejemplo para explicar la frase ¡ay, Dios! muy utilizada por los guatemaltecos.

Me gusta buscarle el sentido y origen a las palabras y expresiones que con el tiempo han ido evolucionando, y le van dando color al idioma castellano.

Según el Diccionario Breve de Mexicanismos, (No estoy usando a mi antojo este recurso ya que muchas palabras que utilizamos derivan del náhuatl mexicano), la palabra: "Pichichi o pichiche o pijije. (Probablemente onomatopéyico, o quizá del náhuatl pixixi, pixixilli, de pixcoa 'cubrirse de plumas (el ave)'.) m. Cierto pájaro (Dendrocygna autumnalis) comestible parecido al pato."

Y el Diccionario de Guatemaltequismos, la expresión "venir de arrear pijijes" es sinónimo de actuar ingenuamente.


Estoy suponiendo que por el sonido que emite el pijije que es bastante molesto y agudo, esta expresión quiere decir algo como "no me molestes, porque no soy ingenuo", "este cree que me puede engañar, también para referirse a los políticos  con el "que no me venga con cuentos".

Esta expresión se menciona en los siguientes libros: 

"Hombres de Maiz" de Miguel Ángel Asturias:  "Ésas son babosadas... - dijo Olegario -, qué tiene que ver una cosa con otra. No, viejo, arriero soy porque arreo, pero no pijijes y menos a guacalazos de agua."

"Así es la vida en los trópicos" de Roberto Cuevas: "Que vaya a arrear pijijes a su tierra o sea que se vaya mil veces a la chingada"

Fuentes:

Fotografía tomada de: Especies de Costa Rica 

miércoles, 8 de enero de 2014

Cuatro Gatillos


Hace poco leyendo de la biografía de Pedro de Alvarado, el adelantado, el conquistador, me llamo la atención una frase que el dijo antes de los sucesos que le dieran muerte: "vergüenza que cuatro gatillos hayan hecho tanto ruido y tronido que han alborotado dos reinos", en Guadalajara al auxilio del virrey Antonio de Mendoza por la rebelión de indígenas en la zona, en la batalla del Peñol de Nochistlán.


Esta frase "cuatro gatillos" ¿Sera una derivación de lo que a veces oímos o decimos "es que el tiene unos gatos que lo ayudan", o "tengo unos gatos que me hacen los mandados"? Es una frase un tanto despectiva, dicha de forma trivial, sin pensar, hasta normal y chistosa, mi conclusión es que la forma y carácter despectivo de Pedro de Alvarado pudieron darle forma a algún tipo de frase parecida.  Seguire en mi busqueda de si hay alguna relación con el antes y el después.

*Información y fotografía de http://www.motecuhzoma.de/Nochistlan.html 
Libro: Ernesto de la Torre V. "Lecturas Históricas Mexicanas" 1998 UNAM